http://nip0.wordpress.com/
Favor de difundir esta información.
ツイッターでも出回っていますが、東大のスペイン語部会の方で以下のお知らせを普及させようとしています。東京外語大の学生達が中心になって作成したページです。
*************
2年前にスペイン語初級を履修した学生が、他大学と協力して、日本在住のスペイン語圏の人々のために、つぎのページを立ち上げました。
http://nip0.wordpress.com/
このスペイン語は通じると思います。また、スペイン語教師も協力しているようです。私は、このページを周知させることに協力しています。もし、部会の皆様も、よろしければ口コミで伝達をお願いいたします。
*************
以下は実際に関わっていた国際の方の学生冨田早紀さんからもらったメール。
****************************** ***
こんにちは、東京大学教養学部 総合社会科学科国際関係論分科4年の冨田早紀ともうします。
地震の影響が拡大していますが、ご無事でしょうか?
世界でも類をみない自然災害の危機の中、
私たち学生もなにか力になれないかと思い、
昨日の午後から東京外国語大学の生徒さんのよびかけで、
地震発生時緊急マニュアルの多言語サイトをたちあげました。
Japan Earthquake how to protect yourself (30 languages *more to be added)
guide to take care and protect yourself during the earthquake- basic advice
http://nip0.wordpress.com/
今現在下記の30ヶ国語が掲載中です。
簡単な日本語l、英語、ドイツ語、フランス語、オランダ語、 スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、トルコ語、ロシア語、 アラビア語、ポーランド語、スロベキア語、スウェーデン語、 中国語、インドネシア語、モンゴル語、韓国語、ベトナム語、 ラオス語、スワヒリ語、タイ語、ペルシャ語、クメール語、 ウズベク語、ラトビ ア語、デンマーク語、タガログ語、ビルマ語、ヒンディー・ ウルドゥ語
各国語で簡単な説明をつけて、
TwitterやFacebookなどネット上での拡散をはかっ ています。
例
【for foreign residents and visitors in Japan】
The below is a multilingual guide showing what to do and how to protect yourself in time of earthquakes. please spread this to anyone in need.
we are currently working to add more languages (25 at work)
外国人の方は言葉もわからず、地震に不慣れな方が多いので、
不安を抱える方が多いとおもいます。
皆さまの知っていらっしゃる方は日本語が堪能な方も多いかと思い ますが、 こんなときなので情報が届きにくい方も多いかと思います。
もしも、日本国内在住のスペイン語、ポルトガル語話者の方、 その他外国人の方、コミュニティーをご存知でしたら、 このサイトのリンクを転送していただけないでしょうか。
お忙しい時でご迷惑だと承知しているのですが、
私の人脈では必要な人に届きません。
一人でも多くの方に声が届くように、ご協力お願いいたします。
お忙しい中、失礼いたしました。
****************************** ***
地震の影響が拡大していますが、ご無事でしょうか?
世界でも類をみない自然災害の危機の中、
私たち学生もなにか力になれないかと思い、
昨日の午後から東京外国語大学の生徒さんのよびかけで、
地震発生時緊急マニュアルの多言語サイトをたちあげました。
Japan Earthquake how to protect yourself (30 languages *more to be added)
guide to take care and protect yourself during the earthquake- basic advice
http://nip0.wordpress.com/
今現在下記の30ヶ国語が掲載中です。
簡単な日本語l、英語、ドイツ語、フランス語、オランダ語、
各国語で簡単な説明をつけて、
TwitterやFacebookなどネット上での拡散をはかっ
例
【for foreign residents and visitors in Japan】
The below is a multilingual guide showing what to do and how to protect yourself in time of earthquakes. please spread this to anyone in need.
we are currently working to add more languages (25 at work)
外国人の方は言葉もわからず、地震に不慣れな方が多いので、
不安を抱える方が多いとおもいます。
皆さまの知っていらっしゃる方は日本語が堪能な方も多いかと思い
もしも、日本国内在住のスペイン語、ポルトガル語話者の方、
お忙しい時でご迷惑だと承知しているのですが、
私の人脈では必要な人に届きません。
一人でも多くの方に声が届くように、ご協力お願いいたします。
お忙しい中、失礼いたしました。
******************************
ご協力いただけると幸いです。
No hay comentarios.:
Publicar un comentario